“‘二人同心,其力断金’。今天下午在北京大学办公楼的礼堂里,法兰西共和国总统希拉克以一句古老的中国哲言来阐释中法两国建立伙伴关系的意义。”这是2006年10月27日《中国青年报》第5版一篇文章中的话。
应该说,希拉克的引用是很恰当的。不过,“其力断金”写作“其利断金”才对。“二人同心,其利断金”语出《周易·系辞上》,意思是,如果二人团结一心,就像刀剑锋利得可以切断金属一样威力无比。后世常用此语勉励人们团结一致。“利”误成“力”,是音同所致。
黄正国
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 Copyright © 2004-2008 www.zgfznews.com All Rights Reserved. 抚州日报社版权所有 抚州市人民政府新闻办公室 抚州日报社 维护:中国抚州网 备案号:赣ICP备05004549号